Este paquete de herramientas explica cómo solicitar un intérprete si no habla suficiente inglés para entender lo que está pasando en la corte. Para obtener información general sobre cómo obtener un intérprete, lea los Artículos. Si tiene una pregunta específica, lea las Preguntas comunes. Si quiere pedir un intérprete, o si se denegó su solicitud de intérprete, use el enlace de Formularios para preparar sus formularios.
Encontrará enlaces a las oficinas de ayuda legal y los servicios de referencia de abogados en Encuentre un abogado. Si hay un Centro de autoayuda en su área, puede obtener más ayuda allí. Si necesita algo más que ayuda legal, busque en Servicios comunitarios. Si necesita una exención de cuotas o un intérprete, o si usted tiene una discapacidad o quiere obtener más información sobre ir a la corte, visite Ir a la corte.
Preguntas comunes
Es posible que sea elegible para tener un intérprete de la corte si:
-
Es una persona con dominio limitado del inglés (LEP, por su sigla en inglés);
-
Es testigo, parte de o persona con interés significativo en un caso en la corte; y
-
La corte decide que necesita el intérprete para participar plenamente en la actividad en la corte.
Puede solicitar un intérprete o pedirle a otra persona que solicite uno en su nombre. Incluso si no solicita un intérprete, la corte puede decidir por cuenta propia que podría ser útil para usted tener uno.
Un intérprete de la corte interpreta en voz alta entre el inglés y otro idioma. Los intérpretes de la corte además traducen papeles de la corte.
El trabajo del intérprete de la corte es dar una interpretación o traducción completa y correcta. No debe cambiar, excluir ni agregar nada a lo que se dice o está escrito. No es el trabajo del intérprete explicar lo que se está diciendo. No es el trabajo del intérprete darle consejo legal.
Cada corte de Michigan tiene sus propios recursos de acceso a idiomas. El tipo de ayuda que recibe depende de sus necesidades y los recursos disponibles. Por ejemplo, es posible que la corte tenga:
-
Tarjetas "I speak”, en las que puede indicar el idioma que habla, en la oficina del secretario de la corte. Estas tarjetas le permiten indicarle al personal de la corte el idioma que habla;
-
Servicios de intérprete por teléfono;
-
Personal de la corte que habla diferentes idiomas;
-
Formularios de la corte y documentos traducidos a diferentes idiomas.